Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], zijn vlekken in uw [58]liefdemaaltijden, [en] als zij met u ter maaltijd zijn, [60]weiden zij zichzelven [61]zonder vreze; zij zijn waterloze wolken, die van de winden omgedreven worden; zij zijn als bomen [62]in het afgaan van de herfst, onvruchtbaar, [63]tweemaal verstorven, [en] ontworteld; 58. Grieks agapais; dat is, liefden. Zo werden genoemd de maaltijden, die de eerste Christenen plachten met elkander tot versterking der liefde te houden, als het avondmaal was gehouden, waarvan de apostel Paulus spreekt 1 Kor.11:21,22, en die beschreven worden van Tertull.Apol.cap.36. 59. ??? 60. Dat is, met gulzigheid en overdadigheid vullen en mesten zij zichzelf. Zie Ezech.34:2. 61. Namelijk van daarover door God gestraft te zullen worden; of ook van schande voor de mensen. 62. Dat is, die dan noch vruchten noch bladeren hebben; of die soms bloesems en beginsel van vruchten voortbrengen, maar die vergaan en afvallen. 63. Dat is, ganselijk noch vruchten noch bladeren hebben.